Джулия Уорд: «В Африне проходят этнические чистки»
Делегация из Великобритании прибыла в Рожаву 8 мая 2018 года в рамках кампании «Женщины встают на защиту Африна».
Делегация из Великобритании прибыла в Рожаву 8 мая 2018 года в рамках кампании «Женщины встают на защиту Африна».
После посещения кантонов Кобани и Джизиры, ПДЕ, Сирийского демократического совета, женской деревни Жинвар, Конгресса Стар и учреждений культуры и экономики, делегация хотела посетить Шахбу, чтобы изучить положение беженцев из Африна. Из-за закрытых дорог они не смогли добраться до Шахбы, и посетили семью афринских курдов, которая поселилась в Кобани.
Член делегации Джулия Уорд, которая является депутатом левого крыла, рассказала о своей поездке корреспондентам «ФратНьюс».
Подчеркнув наличие сторонников сопротивления Африна в парламенте, Джулия Уорд сказала: "В настоящее время у нас очень правое консервативное правительство. Оно занято заключением торговых сделок с Эрдоганом для продажи оружия и военной техники.
Это из-за Брексита. Терезе Мэй нужно найти новых торговых партнеров, поскольку она не может вести торговлю с ЕС на прежнем уровне. Она приветствует президента Трампа, который вызывает отвращение, и она собирается встретиться с Эрдоганом, который вызывает не меньшее отвращение. Эти торговые сделки касаются военной техники.
Я крайне воодушевлена тем, что увидела в Рожаве. Женщины находятся в центре сопротивления. Я понимаю концепцию защиты; вы всячески защищаете ваши ценности посредством образования, участия в экономической деятельности, в отрядах женской самообороны.
Я пацифист. До этого мне мало встречались женщины, готовые взять в руки оружие. Я вижу их здесь, и я очень уважаю женщин, сделавших это. В Рожаве есть женщины из моей страны, такие, как Анна Кэмпбелл, которые приехали сюда, чтобы защитить эти ценности.
В лагере беженцев мы познакомились с женщиной, ее мужем, сестрой и ее матерью. У женщины были новорожденные близнецы и еще один ребенок трех лет. Ее мать инвалид, а ее муж был ранен. Они рассказали о своих страданиях и страхе.
Им дали временный дом в Кобани, но им пришлось покинуть свои оливковые деревья, оставить свой скот. Это были люди, которые были самодостаточными, выращивая себе еду, ухаживая за своими животными, имея большую семью. Турецкие военные изгнали тысячи людей. Самое главное, что мы встретили людей, которые были непосредственно затронуты конфликтом .
Эта поездка очень ценна тем, что теперь я могу рассказать правду о положении беженцев из Африна в европейском парламенте. Эти люди хотят вернуться в свои дома. Они не могут вернуться назад, в место, где они могут подвергаться насилию. Должны быть предприняты усилия, чтобы сделать Африн безопасным для них.
Что действительно беспокоит из того, что мы слышим, так это тот факт, что людей привозили в Африн и давали им дома. Осуществляется демографический сдвиг в этническом составе населения, который является формой этнической чистки. Такая ситуация произошла в других частях мира, и это создает реальную проблему в долгосрочной перспективе. Мы должны признать это на международном уровне. Это создает дополнительный барьер в вопросе о том, как преодолеть ситуацию. Африн был местом национального многообразия, там было много разных общин. У них не было проблем друг с другом. Была взаимная терпимость и уважение. Продвижение монокультуры в интересах правящего режима представляет настоящую проблему".