Европа

Уилсон: Абдулла Оджалан предложил новую модель

Шон Майкл Уилсон – удостоенный наград автор комиксов, написавший сценарии для более чем сорока книг на самые разные темы. Биография Оджалана, которую он создавал вместе с курдским иллюстратором Кеко, – самая сложная работа Уилсона.

Сегодня Шон Майкл Уилсон живет в Японии. Его творчество посвящено историческим событиям, политике и социальным вопросам, и многие его работы были номинированы на премии Айснера и Харви. Книга «Секреты ниндзя» была удостоена Международной премии манга в 2016 году. Его последняя работа – графический роман, созданный совместно с курдским иллюстратором Кеко. Роман носит название «Абдулла Оджалан – иллюстрированная биография». Эта книга уже вышла на немецком, английском, курдском и турецком языках и была представлена в Берлине 4 апреля. Корреспондент ANF побеседовал с Уилсоном об этом романе.

- Как вы познакомились с идеями Абдуллы Оджалана?

- Я узнал о них благодаря Международной инициативе. До этого я создал немало работ. Мы называем их графическими романами, разновидностями комиксов для взрослых. По сути, эти книги не предназначены для детей. Я работал над графическим романом совместно с Лейбористской партией Англии и Джереми Корбином, тогдашним её лидером, и мы создали книгу о борьбе английских профсоюзов. Когда мы закончили работу над книгой, мы задумались о том, о чем будет следующий роман. И тут кто-то предложил новую тему – я не помню, я ли это был или кто-то другой. Думаю, это могла быть Эстелла Смит, давняя сторонница и товарищ курдского народа. Может быть, этот вариант предложила она, но я не помню точно. В результате, кто-то предложил нам создать книгу о Курдистане. С тех пор я узнал больше о Курдистане и Абдулле Оджалане благодаря Эстелле и Международной инициативе. До этого я знал не слишком много. Теперь, когда я написал книгу и исследовал вопрос, я знаю больше.

- Была ли это сложная задача?

- Писать книгу было нетрудно. Для меня это легко, потому что я написал сюжеты для 40 графических романов и комиксов, подобных этому. Так что все было довольно просто, сложнее было предоставить информацию достоверно. Нам пришлось внести множество исправлений, чтобы отразить точные факты о жизни Абдуллы Оджалана, Рожаве и различных проблемах Курдистана в целом. И это было очень, очень непросто. В ходе работы я допустил несколько ошибок, ведь порой я чего-то не знал. Было непросто получить точную информацию. Как я уже сказал, Международная инициатива очень помогла нам с этой работой. Но для меня не составило труда написать сценарий, потому что это то, чем я занимаюсь каждый день.

- Возможно, была ещё одна сложность: вы говорите на английском и японском, а Кеко – курд, который прежде не говорил по-английски. Как вам удалось сработаться?

- Для меня в этом не было ничего необычного, потому что я работаю с художниками со всего мира, примерно из 20 стран. Совершенно нормально, что не все могут хорошо говорить по-английски, а я не понимаю их языков. Для меня это было не впервые, и это не представляло большой проблемы, потому что Международная инициатива организовала работу над турецким и курдским изданиями, так что мне не нужно было слишком беспокоиться о таких нюансах. Для меня это нормально, но для Кеко, возможно, были какие-то сложности.

- Как вы сказали, вы написали сценарии более чем 40 графических романов. Какое место среди них занимает биография Оджалана?

- Я думаю, что это самая сложная из 40 книг, в создании которых я принял участие. В ней есть примерно два или три разных стиля – возможно, не стиля, а жанра. Один из этих жанров я называю «социальным», под которым подразумеваю книги по тематике истории, политики и социологии. Я написал около десяти сценариев для подобных книг. Эта работа была, пожалуй, самой сложной. Безусловно, она ещё и самая спорная, потому что в ней явно идет речь о настоящем или недавней истории. Сюжет книги о Лейбористской партии и профсоюзах начинается с событий давностью в 700 лет, с крестьянского восстания. Если вы правы в том, о чем рассказываете, это упрощает задачу, потому что история – это то, что случилось сотни лет назад. Если вы не правы, люди в любом случае не возмущаются по этому поводу. Но Абдулла Оджалан сейчас находится в тюрьме, а конфликт между Турцией и Курдистаном продолжается. То есть речь идет о проблеме, которая стоит очень остро прямо сегодня, и эти события продолжаются. Это делает данный графический роман особенным примером среди моих книг.

- У меня есть вопрос о свободе Абдуллы Оджалана. Курдский лидер находится на тюремном острове Имралы, и вот уже 37 месяцев от него не поступало никаких известий. Началась и продолжается кампания, призывающая к его освобождению и политическому решению курдского вопроса. Что вы думаете об этой кампании?

- Это действительно серьезная проблема. Люди, собравшиеся здесь, в Берлине, очень хорошо знают, что происходит. Возможно, вы тоже знаете об этом в подробностях. Знают участники Международной инициативы. Но, конечно, большинство людей в мире не имеют об этом представления. Большинство людей даже не в курсе, где находится Курдистан. О нем не хватает информации. Что мы должны сделать в таких обстоятельствах? Я надеюсь, что мы сможем издать нашу книгу на французском, итальянском и испанском языках. Это немного поможет распространить информацию и знания о том, что происходит в реальности, а не только об идее освобождения Оджалана. Идея демократического конфедерализма – это модель, показывающая, как может быть устроен мир. Я думаю, что это крайне важно.

Поэтому и курдскому вопросу, и нашей работе нужно больше известности. Конечно, это одна из причин, почему о проблеме Курдистана не говорят, – она представляет угрозу для существующей капиталистической системы. Когда у нас есть действительно рабочая альтернатива, основные СМИ, как правило, не хотят о ней писать, потому что это слишком опасно. Это одна из положительных сторон жанра комиксов. Комиксы – такой вид искусства, или СМИ, которым могут пользоваться многие люди, и при этом в них можно вложить многое. Это своего рода низовое творчество, которое трудно продвигать на телевидении, но оно всё ещё остается очень мейнстримным. Это одна из причин, по которой мне нравится создавать такие книги. Их можно грамотно оформить, и тогда многие люди смогут их прочитать. Поэтому я надеюсь, что наш труд поможет распространить знания об Оджалане и демократическом конфедерализме на разных языках.