Турция и Сирийская национальная армия арестовали и незаконно перевезли по меньшей мере 63 сирийских гражданина из северо-восточной Сирии в Турцию, чтобы предать их там суду по серьезным обвинениям, которые могут привести к пожизненному заключению, сообщила сегодня организация Human Rights Watch (HRW).
«Турецкие власти обязаны уважать права людей в северо-восточной Сирии в соответствии с законом об оккупации, включая запрет на необоснованные задержания и перемещение людей на свою территорию, – заявил Майкл Пейдж, заместитель директора Human Rights Watch по Ближнему Востоку. – Вместо этого они нарушают свои обязательства, арестовывая сирийских мужчин и вывозя их в Турцию, чтобы предать суду на основании весьма сомнительных и туманных обвинений, связанными с их предполагаемой деятельностью в Сирии».
Турецкие власти и вооруженная группа, связанная с поддерживаемой Турцией антиправительственной группировкой Сирийская национальная армия, арестовали сирийских граждан, как арабов, так и курдов, в период с октября по декабрь 2019 года в Сарекание на северо-востоке Сирии, после того как Турция взяла под контроль этот район после своего вторжения в северную Сирию. Мужчины были переведены в следственные изоляторы Турции, где прокуратура предъявила им обвинения в преступлениях, предусмотренных турецким уголовным кодексом, хотя предполагаемые преступления имели место в Сирии.
Human Rights Watch удалось получить и просмотреть около 4700 страниц официальных турецких документов, касающихся ареста 63 сирийских граждан в Сирии. Документы включают протоколы передачи и допросов, обвинительные заключения, а также полицейские и медицинские заключения, полученные от адвокатов и Курдского комитета наблюдателей за соблюдением прав человека, группы, помогающей задержанным. Human Rights Watch также опросила шестерых ближайших родственников восьми задержанных – пять из них были включены в материалы дела, – а также двух адвокатов задержанных.
Другие свидетельства и опубликованные сообщения других групп свидетельствуют о том, что фактическое число сирийцев, незаконно переправленных в Турцию, может составлять почти 200 человек. Сообщения в проправительственных турецких новостных источниках ссылаются на недавно задержанных сирийских граждан, которые были переведены в Турцию, что указывает на то, что эта практика продолжает применяться.
Официальные турецкие досье по этим делам показывают, что обвинения включают подрыв единства и территориальной целостности государства, членство в террористической организации и убийство. Обвинения основаны на необоснованных утверждениях о том, что задержанные имеют связи с Отрядами народной самообороны (известными под аббревиатурой ОНС), вооруженным крылом возглавляемой курдами Партии «Демократический союз» (ПДС) на северо-востоке Сирии. Турецкое правительство и суды рассматривают ПДС и ОНС как одно и то же образование и считают их связанными с вооруженной Рабочей партией Курдистана (РПК), с которой Турция находится в длящемся десятилетия конфликте на территории Турции.
Анализ документов Human Rights Watch показывает, что в большинстве случаев турецкие власти не представили доказательств того, что задержанные были активными борцами и сотрудничали курдскими властями или что они совершали преступления. Члены их семей и родственники заявили, что задержанные занимали административные или низшие должности в партии.
Члены семьи, ставшие свидетелями ареста своих родственников, рассказали, что около часа дня 14 октября 2019 года вооруженная группа, связанная с поддерживаемой Турцией Сирийской национальной армией, совершила налет на дома 15 человек, задержала их и увезла в сирийский город Мабрука. Семьи задержанных заявили, что затем они потеряли связь с мужчинами и прошло не менее полутора месяцев, прежде чем они узнали, что задержанные были переведены в тюрьму в провинции Шанлыурфа, Турция. Согласно турецким правилам, члены семьи должны иметь номер телефона, зарегистрированный в Турции, чтобы связаться со своими задержанными родственниками, но по состоянию на декабрь 2020 года две семьи все еще не могли установить прямой контакт со своими близкими.
В материалах обвинительных заключений, рассмотренных Human Rights Watch, турецкие прокурорские органы ссылаются на место преступления как на Шанлыурфу, Турция, но подробные отчеты, включая некоторые документы о передаче, показывают, что любые предполагаемые нарушения имели место в Сирии. Записи, включая заявления нескольких задержанных прокурору, показывают, что задержанные были арестованы в Сирии, а затем переведены в Турцию.
Турция является оккупирующей державой в некоторых частях северо-восточной Сирии, в которые она вторглась в октябре 2019 года, поскольку она осуществляет эффективный контроль в этом районе без согласия сирийского правительства в Дамаске. Статья 49 Четвертой Женевской конвенции предусматривает, что «индивидуальные или массовые насильственные перемещения, а также депортации защищаемых лиц с оккупированной территории на территорию оккупирующей державы ... запрещаются независимо от их мотивов». Этот запрет действует независимо от того, являются ли лица, подлежащие насильственному перемещению или депортации, гражданскими лицами или боевиками.
Хотя в обвинительных актах утверждается, что все захваченные были бойцами Отрядов народной самообороны (ОНС), в большинстве случаев документы дела не дают никаких доказательств в поддержку этого утверждения. В тех немногих случаях, когда были представлены доказательства, они заключались в обнаружении видеозаписей, подтверждающих деятельность вооруженной группы, на одном из телефонов задержанных и только в двух случаях – в наличии у них формы группы.
Члены семьи заявили, что некоторые из арестованных были членами партии «Демократический союз» (ПДС), но занимали административные посты и не воевали в составе вооруженных отрядов ОНС и не носили оружия.
Четверо родственников заявили, что Сирийская национальная армия связалась с ними вскоре после арестов и попросила денег, чтобы вернуть их родственников. Только одна из семей задержанных смогла договориться и заплатить выкуп в размере 10 000 долларов США, чтобы добиться его освобождения. Этого человека не перевели в Турцию.
Документы включают фотографии некоторых задержанных, на которых видны синяки, разбитые губы и другие признаки жестокого обращения. Брат одного из задержанных сказал, что его брат сказал ему по телефону, что он был избит боевиками Сирийской национальной армии, когда его арестовали, а затем турецкими силами безопасности.
Как турецкие силы, так и поддерживаемая Турцией Сирийская национальная армия обязаны соблюдать международные гуманитарные законы и законы в области прав человека, включая обязательство гуманно обращаться с задержанными и обеспечивать им полный спектр их прав. Международное право запрещает необоснованные задержания и требует, чтобы власти должным образом регистрировали все задержания и предоставляли любому лицу, ищущему информацию о задержанном лице, информацию об его статусе и местонахождении. Задержанным должно быть разрешено связаться со своими семьями.
В октябре 2020 года суды присяжных Шанлыурфы осудили пятерых из 63 сирийцев и приговорили их к пожизненному заключению. «Моего сына осудили на 36 лет, – сказал отец одного из них. – Они отправили приговор в [местный апелляционный суд в] Газиантепе, чтобы уменьшить его, но он вернулся тем же самым. С такими приговорами нет пощады».
Адвокаты мужчин заявили, что некоторые из этих дел в настоящее время находятся на стадии дальнейшего обжалования.
«Эти сирийцы не только были незаконно перевезены в Турцию для жестокого преследования, но и в результате необычайно жестокого шага суды вынесли самый высокий возможный в Турции приговор – пожизненное заключение без права досрочного освобождения», – заявляет Пейдж.
Аресты
Human Rights Watch опросила пятерых родственников семи задержанных, которые были арестованы в октябре 2019 года в одной из деревень вскоре после того, как Турция и Сирийская национальная армия оккупировали этот район.
Родственники, ставшие свидетелями арестов, рассказали, что около часа дня 14 октября 2019 года в село въехали две или три машины с 20 вооруженными людьми. Они совершили налет на дома 15 человек и арестовали их. По крайней мере в двух случаях они избивали и преследовали родственников, которые пытались их остановить.
Жители деревни идентифицировали вооруженную группировку как часть Сирийской национальной армии, коалицию вооруженных оппозиционных группировок, поддерживаемых Турцией. Один человек сказал, что на их машинах было название и эмблема 20-го отряда Сирийской национальной армии. Четверо местных жителей сказали, что командира отряда звали Абу Барзан.
Трое родственников сказали, что они спросили, куда вооруженная группа везет задержанных мужчин, и им ответили, что задержанных везут в соседнюю Мабруку, которая находилась под контролем Сирийской национальной армии и Турции с 9 октября 2019 года. Вооруженная группировка утверждала, что арестованные воюют за возглавляемую курдами администрацию, и её члены заявили родственникам, что они задерживают людей на несколько часов для допроса.
Пятеро родственников заявили, что потеряли связь со своими родными через несколько дней после ареста, а через полтора месяца узнали, что их родственники были переведены в тюрьму Хилван типа Т в Шанлыурфе, Турция. Документы показывают, что переправки в Турцию происходили в период с 19 по 21 октября.
Документы
Human Rights Watch удалось получить 4700 страниц официальных документов турецкого правительства, в которых подробно описаны имена, обвинительные заключения, медицинские заключения и предполагаемые доказательства против 63 сирийских граждан, которые были задержаны в Сирии и переданы Турции в период с 11 октября 2019 года по 6 декабря 2019 года. Human Rights Watch получила эти документы от Курдского комитета наблюдателей за соблюдением прав человека и двух адвокатов задержанных.
Human Rights Watch удалось установить, что эти документы являются подлинными документами турецкого суда и полиции. Они включают в себя обвинительные акты, переводные документы, медицинские и полицейские отчеты. Хотя не в отношении всех из 63 человек имеются обвинительные заключения, обвинительные акты, по-видимому, в основном были идентичными и оформленными формально копиями. Многие страницы обвинительных заключений описывают историю вооруженной Рабочей партии Курдистана (РПК), которую турецкие суды связывают с Отрядами народной самообороны (ОНС) и возглавляемой курдами партией «Демократический союз» (ПДС) на севере Сирии. Файлы включают в себя новостные репортажи, но не связывают информацию в новостях с людьми, которым предъявлены обвинения. В обвинительных актах есть несколько коротких абзацев об этих лицах, но без каких-либо достоверных доказательств того, что они совершили преступления.
Незаконная перевозка в Турцию
Документы подтверждают арест и передачу семи из восьми человек, чьи родственники были опрошены. В обвинительных актах против них номинально упоминается Шанлыурфа как место их ареста и предполагаемого преступления, несмотря на указание на то, что предполагаемая деятельность этих лиц имела место только в Сирии, и включая подтверждающие документы, фиксирующие их арест на сирийской территории и передачу Турции.
Несколько членов семьи смогли напрямую связаться с задержанными и подтвердили, что они находятся в Турции. Другие использовали посредников, таких как адвокаты, которые смогли найти их родственников и определить их местонахождение.
В обвинительных актах указывается, что турецкие прокурорские органы приняли де-факто решение распространить власть турецкой провинции Шанлыурфа на определенные районы Сирии.
Эти переводы также оказывают прямое воздействие на семьи заключенных, которые не могут связаться со своими близкими в тюрьме или навестить их. Жена одного задержанного, который находится под стражей уже больше года, сказала: «Больше всего меня беспокоят дети. Каждый день они спрашивают меня о своем отце. И когда они задают эти вопросы, мне их жалко. Я не знаю, что сказать, потому что, честно говоря, не знаю, когда вернется их отец. А если он вернется, то дети будут уже совсем взрослые. Домашнее хозяйство – это ответственность, и я не могу [управлять им] сама, без того, чтобы мой муж был рядом и поддерживал меня – одна рука не может хлопать».
Судебные преследования и судебные процессы в Турции
Согласно документам, все задержанные, кроме 10 человек, были членами или связаны с партией «Демократический союз» (ПДС), возглавляемой курдами политической партией, входившей в состав курдского самоуправления, которое ранее контролировало районы на северо-востоке Сирии, ныне находящиеся под контролем Турции и оппозиционной Сирийской национальной армии. ПДС сохраняет контроль над другими районами региона.
В документах указывается, что мужчины обвиняются в совершении «действий, направленных на полное или частичное подчинение территории государства гегемонии иностранного государства или подрыв независимости государства, его единства или территориальной целостности», «членстве в террористической организации» и «умышленном убийстве».
Согласно турецкому законодательству, подрыв единства и территориальной целостности государства влечет за собой высшее наказание по турецкому уголовному праву – пожизненное заключение без права досрочного освобождения. Членство в террористической организации карается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет. Документы только в двух случаях утверждают, что человек активно воевал в составе Отрядов народной самообороны (ОНС), вооруженного крыла ПДС.
В документах также не содержится конкретной информации, которая могла бы свидетельствовать о преступной деятельности кого-либо из обвиняемых. В двух случаях обнаружение униформы ОНС фигурирует в качестве доказательства преступной деятельности. В другом случае видеоклип курдской песни о сирийском городе Кобани, на котором были показаны фотографии людей в форме ОНС, найденный на телефоне одного из задержанных, был принят турецкими судами как достаточный для вынесения ему приговора за вооруженный сепаратизм.
В то время как образцы ДНК и мазки были взяты у всех подозреваемых, чтобы установить следы остатков применения огнестрельного оружия или совпадение с нераскрытым преступлением, турецкие власти не представили доказательств того, что взятые образцы соответствовали какому-либо зарегистрированному преступлению.
Родственники четверых задержанных заявили, что арестованные не носили оружия и не воевали в составе ОНС. Некоторые, однако, имели связи с ПДС и занимали административные должности, такие как исполняющие обязанности инспекторов дорожного движения или охранников объекта. Родственники заявили, что в момент их ареста никто не был одет в военную форму и никто не воевал. Их родственники говорили, что у мужчин даже не было оружия.
«Они были членами партии, но они не держали в руках оружия, они охраняли объекты, они работники, административные служащие», – сказал один родственник.
В октябре 2020 года пятеро из 63 сирийцев, включая одного, чьи родственники были опрошены Human Rights Watch, были приговорены к пожизненному заключению без права досрочного освобождения за «подрыв единства и территориальной целостности государства», заявили их адвокаты. Адвокаты заявили, что приговоры находятся на стадии обжалования. Шестой человек был оправдан. Судебные процессы над остальными продолжаются, и они остаются под стражей в Турции более года после своего ареста.
В обвинительных документах также указывается, что все задержанные, кроме двух, воспользовались «действующим законом Турции о раскаянии» (статья 221 Уголовного кодекса Турции). Согласно этому закону, в обмен на полное раскрытие любой важной информации и полное сотрудничество с властями подозреваемый, обвиняемый в членстве в террористической организации, может получить сокращенный срок или вообще не получить никакого наказания.
Это может объяснить содержащуюся в документах информацию о том, что некоторые из задержанных якобы идентифицировали других как имеющих связи с партией «Демократический союз» или состоявших в Асаиш (местных полицейских подразделениях). Один адвокат сказал, что турецкие силовики сказали его клиентам, что если они будут сотрудничать, то выйдут на свободу. Однако, согласно прецедентному праву кассационного суда Турции, такие обвинения, как «подрыв единства и территориальной целостности государства», выдвинутые против задержанных, не позволят им воспользоваться «эффективным законом о раскаянии».
Увеличивая количество сомнений в достоверности обвинений, родственники заявили, что Сирийская национальная армия связалась с ними по телефону, чтобы потребовать оплату в обмен на освобождение задержанных. Один из родственников сказал, что его семья договорилась о выкупе в размере 10 000 долларов США за освобождение его брата, который был задержан в декабре 2019 года. Мужчина был освобожден в феврале 2020 года после того, как семья заплатила выкуп, и не был переведен в Турцию.
Еще трое заявили, что были не в состоянии заплатить за освобождение своих родственников. Один человек, чей брат остается в заключении, сказал:
«Финансовое положение Касима, как и их жизнь, ниже нуля. Ему пришлось пойти на административную работу в эту курдскую организацию. Когда пришла Свободная сирийская армия (ССА), они арестовали их. Его семья не могла заплатить за освобождение. Как они могли – они даже не могут найти еду, чтобы поесть. Им нечего тратить на своих детей. Сирийская национальная армия задержала их и написала отчеты, что они сражались на полях сражений.
Отсутствие каких-либо достоверных доказательств в поддержку таких серьезных обвинений, основанное на анализе имеющихся документов и заявлений родственников по крайней мере в трех случаях, подтверждает озабоченность Human Rights Watch тем, что преследование сирийских граждан является явно необоснованным.
Лечение при аресте
В одном случае брат освобожденного заключенного сказал, что его брат был жестоко избит во время содержания под стражей в Сирии. По меньшей мере 27 письменных идентификационных записей задержанных включают фотографии задержанных, на которых видны признаки жестокого обращения, включая синяки на лицах, опухшие глаза, сломанные носы и разбитые губы.
Члены семьи также заявили, что из-за того, что их задержанные родственники были переведены в Турцию, они не смогли связаться с ними. Два адвоката мужчин в Турции заявили, что, хотя турецкое законодательство требует от властей информировать семьи о местонахождении задержанных и разрешать семьям связываться с ними, они могут связаться с задержанными только в том случае, если у них есть зарегистрированный в Турции номер телефона.
Документы свидетельствуют о том, что задержанные были проинформированы об этих правах только силами безопасности, которые служили переводчиками, а не официальными переводчиками. Хотя документы указывают на то, что иногда присутствовали адвокаты, номинально обеспечивающие юридическое представительство мужчин, неясно, могли ли они обеспечить или действительно обеспечивали какое-либо эффективное юридическое представительство. Документы также свидетельствуют о том, что несколько задержанных подписали документы, в которых они отказываются от своего права связываться со своими семьями. Родственники задержанных, с которыми общалась Human Rights Watch, указывали, что они не могут напрямую связаться со своими задержанными родственниками и вынуждены использовать посредников или, в других случаях, обходиться без информации более года.
Турецкая оккупация северо-востока Сирии
9 октября 2019 года турецкие вооруженные силы и поддерживаемая Турцией Сирийская национальная армия начали наступление на северо-восток Сирии. К 12 октября 2019 года агентства ООН в этом районе сообщили, что Турция и Сирийская национальная армия взяли под контроль Сарекание и прилегающие районы в провинции Хасаке, а также Гре Спи и Айн-Иссу в провинции Ракка.
Ранее Турция объявила, что создаст 32-километровую безопасную зону на северо-востоке Сирии в ответ на угрозы со стороны партии «Демократический союз» (ПДС), которую турецкое правительство называет террористической группировкой, связанной с РПК. Турецкое правительство находится в длящемся десятилетия конфликте с РПК на турецкой земле. Второй заявленной целью создания безопасной зоны было переселение туда миллиона сирийских беженцев, находящихся в Турции.
Территория считается оккупированной, когда она находится под эффективным контролем или властью иностранных вооруженных сил, частично или полностью, без согласия национального правительства. Это фактическое определение, и как только территория переходит под эффективный контроль иностранных вооруженных сил, применяются законы об оккупации.
В административном плане Турция рассматривает занимаемые ею территории как часть Турции – в частности, в данном случае как провинцию Шанлыурфа. До декабря 2020 года, согласно публичным заявлениям турецких государственных информационных агентств, Сирийский центр поддержки и координации, подразделение администрации губернатора Шанлыурфы, оказывал государственные услуги, включая водоснабжение, вывоз мусора, уборку, медицинское обслуживание и гуманитарную помощь в оккупированном районе.
Турецкие правительственные ведомства координируют эти службы при поддержке и содействии турецких вооруженных сил. Турецкие вооруженные силы остаются в этих районах и создали военные базы по крайней мере в одном из главных городов Гре Спи. Турецкое правительство также оказывает Сирийской национальной армии и полицейским силам в этом районе учебную и материально-техническую поддержку и тесно координирует с ними свою деятельность на самом высоком уровне, в том числе издает указы высокопоставленным командирам.
Рекомендации
Турецкие власти должны прекратить вывоз сирийских граждан с оккупированной территории, а также задержание и судебное преследование их в Турции. Турецкие власти должны немедленно разрешить всем заключенным, находящимся под стражей, связаться со своими семьями, будь то в Турции или за ее пределами, и проинформировать семьи об их статусе. Все сирийские задержанные, которые были переведены в Турцию, должны быть немедленно репатриированы на оккупированные территории Сирии.
В случае, если переданные сирийские граждане продолжают подвергаться судебному преследованию в турецких судах, суд должен исключить любые доказательства, полученные в результате принуждения или искажения сферы применения и применимости таких законов, как «закон об эффективном раскаянии», или в ситуациях, когда задержанным лицам было отказано в надлежащих процессуальных гарантиях.
Как оккупирующая держава и руководящая сила для местных группировок, действующих в районах, находящихся под их контролем, турецкие власти должны обеспечить, чтобы их собственные должностные лица и те, кто находится под их командованием, не задерживали безосновательно, не подвергали жестокому обращению и не оскорбляли кого-либо. Власти обязаны расследовать предполагаемые нарушения и обеспечить надлежащее наказание виновных. Командиры, которые знали или должны были знать о преступлениях, совершенных их подчиненными, но не предприняли никаких действий по их предотвращению или наказанию, могут быть привлечены к уголовной ответственности в порядке ответственности командования.