Курдистан

Езиды Джазиры отпраздновали Красную среду, символизирующую обновление и возрождение

В кантоне Джазира праздник «Красная среда» стал символом культурного многообразия и сосуществования, когда представители различных общин собрались вместе, усилив связи и демонстрируя дух взаимопонимания между народами региона.

Вчера езидская община кантона Джазира с размахом отметила Новый год — Красную среду (Çarşema Serê Nîsanê), один из самых священных и символичных праздников в езидской традиции. Торжество состоялось в деревне Докар, расположенной в районе Амуде, и было организовано Домом езидов.

Праздник собрал множество гостей и стал отражением духа многообразия и мирного сосуществования, присущего Северной и Восточной Сирии. В мероприятии приняли участие представители различных этнических и религиозных общин, политических партий, а также делегация Автономной администрации Северной и Восточной Сирии во главе с сопредседателем Эвин Сивед.

Праздничная церемония началась с минуты молчания в память о павших героях и героинях. Затем хор религиозных песнопений «Фарук» исполнил духовные гимны, посвящённые началу нового года. Один из древних куплетов, прозвучавших в этот момент, вызвал особое волнение у присутствующих:

Настал новый день — день Мелек Тавуса,
Тьма ушла, и за ней пришёл новый свет...

«Rojek nû, rojê Tavusê Melekê ye,
Şevên tarî ketin paşî, ronahiyek nû hat...

Эти строки отразили суть Красной среды — праздника, символизирующего завершение сотворения мира, наступление весны и духовное обновление.

С торжественной речью выступил представитель Дома езидов Исмаил Делф, подчеркнувший:
«Красная среда — это не только религиозный праздник, но и символ возрождения природы, пробуждения жизни и надежды».

Сопредседатель Исполнительного совета кантона Джазира Хасан Шеро отметил, что этот день принадлежит всем народам региона:
«Наше общество богато своими различиями, и этот праздник укрепляет наше единство».

О важности солидарности и сохранения идентичности напомнил и шейх Муршид Машук аль-Хазнави, подчеркнув стойкость езидов перед лицом исторических испытаний и их вклад в культурное наследие региона. В завершение своей речи он произнёс строки, ставшие символом преемственности и веры:

Мы — дети света, что восходит из боли,
Нас гнули века, но не сломили воли.
В час испытаний мы были скалой —
С верой в Тавуса, с надеждой живой.

Çarşema Sor — наш древний обет,
Что каждую весну даёт новый свет.
Сквозь пепел забвения, мрак и войну —
Несём мы культуру и память одну.

Особое внимание привлекло чтение письма Абдуллы Оджалана к езидской общине, переданного сопредседателем Дома езидов в Африне. Лидер назвал езидов «хранителями древней мудрости» и выразил уверенность в их ключевой роли в построении демократического будущего региона.

Праздничную атмосферу поддержали ансамбли «Герои Лалиш», «Зардашти Шенгали» и «Герои Азда», выступившие с танцами и театрализованными постановками. Поэт Бишродж Джавари прочитал стихотворение, посвящённое празднику, которое было встречено бурными аплодисментами.

Финальной нотой торжества стало музыкальное выступление Мухаммеда Валида и Ибо Джана. Под их мелодии собравшиеся исполнили традиционный танец дабке, символизирующий братство, стойкость и культурное многообразие.