Передовицы газет к Наурозу от 90-х до сегодняшнего дня
Каждый год Науроз собирает миллионы людей, желающих отпраздновать этот день, и такие события всегда находили своё отражение на передовицах газет.
Каждый год Науроз собирает миллионы людей, желающих отпраздновать этот день, и такие события всегда находили своё отражение на передовицах газет.
В регионе началась подготовка к празднику весны, Наурозу, который отмечается 21 марта во многих районах Месопотамии и Ближнего Востока, знаменуя наступление нового года. Тысячелетиями этот день становился поводом для требований свободы, и политические власти пытались подавить население притеснениями и гонениями. Государство стремилось заглушить голос свободы всеми силами, используя всю мощь провластной прессы. Мейнстримные СМИ писали о Наурозе в ключе, согласованном с политикой власть предержащих.
В 1990-е годы, когда этот день стал популярен и его праздновали в городах Курдистана и Турции, основные СМИ стали писать о нём реже и публиковали лишь новости, узаконивающие государственное насилие. В 2000-х годах началась некоторая «оттепель», и праздник осветили, публикуя по одной фотографии и несколько предложений сухого текста. Процесс мирного урегулирования, который продолжался с 2013 по 2015 год, в корне изменил точку зрения властей, и мейнстримные СМИ сразу же отреагировали, изменив свою риторику. Все газеты и телеканалы, которые игнорировали миллионы людей, праздновавших этот день, транслировали встречу Науроза в Амеде в прямом эфире и вывели эти события на первые полосы газет. Некоторое время газеты публиковали заголовки «Науроз во имя мира», но позже эти же издания вернулись к прежней позиции, когда ПСР прекратила переговоры с курдским освободительным движением в одностороннем порядке. Газеты, освещавшие послания о мире, стали использовать язык, криминализирующий Науроз и игнорирующий требования народов.
Вопреки языку основных СМИ, занимавшихся самоцензурой в угоду правительству, другие СМИ писали в традиции свободной прессы, рассказывая об энтузиазме и требованиях народа, и о том, как миллионы людей выходили на улицы в этот день. Журналисты курдской прессы рассказывали о воле всех, кто праздновал Науроз и требовал свободного будущего.
Мы собрали заголовки текстов, опубликованных представителями свободной прессы и проправительственными СМИ с момента запрета празднования Науроза в 1990-х годах до сегодняшнего дня. Вы можете сравнить их тональность и риторику накануне очередного Науроза.
Заголовки в 1990 году
1991 г.: Еженедельная газета Yeni Ulke опубликовала тексты под заголовками «Новый год стал турецким праздником» и «День сопротивления и победы курдского народа: Науроз повсюду», тогда газета Hürriyet выпустила заметку «Число жертв кровавого Науроза – 31 человек: Ид или восстание?». Этот заголовок фактически легитимизировал нападение государственных сил на население. Основные СМИ писали: «То, чего так боялись, произошло в Науроз, которого с тревогой ждали несколько дней. Агитаторы достигли своей цели... Джизре и Ширнак в крови; погиб 31 человек, включая офицера полиции». Газета Milliyet опубликовала на первой странице новость «Курдский флаг над мечетью».
1992 г.: Газета Yeni Ulke объявила о наступлении Нового года под заголовком «С праздником Науроза!». Издание Milliyet прокомментировало этот день текстом, который был озаглавлен как «Массовый конфликт в Адане, Ширнаке и Джизре; 24 погибших, один из них – офицер полиции: это не праздник, это бунт».
1993 г.: Газеты, которые работали в традиции свободной прессы, были закрыты накануне праздника. 22 марта 1993 года газета Hürriyet напечатала заметку под заголовком «РПК прислушалась к курдскому лидеру». Milliyet тем временем осветила события этого дня, опубликовав текст под заголовком «К какому дню мы пришли».
1994 г.: Газета Ozgür Gündem вышла с передовицей под заголовком «Официальный «Науроз» не прижился». Издание Milliyet опубликовало статью «Стервятники Науроза», выбрав в качестве мишеней тех, кто приехал из Европы и участвовал в праздновании.
1995 г.: Газета Ozgür Ulke не смогла написать о встрече Науроза, так как 2 февраля 1995 года издание закрыли. Основная масса читателей успела прочесть о новых трансграничных операциях турецких властей.
1996 г.: Milliyet сообщила о том, как прошли праздничные мероприятия, опубликовав заметку «Науроз без инцидентов» с фотографией тогдашнего президента Демиреля, участвующего в праздновании. Номер газеты Demokrasi, опубликованный 22 марта 1996 года, предложил читателям статью с заголовком «Вчера был Науроз». Газета Meydan обратила внимание на «меры безопасности», предпринятые властями, опубликовав новостной материал «Тревожный Науроз».
1997 г.: Издание Demokrasi вышло с передовицей «Энтузиазм Нового года повсюду». Тем временем Milliyet опубликовала в нижнем углу своей первой страницы заметку «Науроз прошел без инцидентов». Газета Cumhuriyet использовала заголовки «Стремление к миру в наступившем году» и «Государство присвоило праздник себе».
1998 г.: Газета Ulkede Gündem встретила читателей заголовком «Сотни тысяч людей возжигают огонь воскрешения». Мейнстримные СМИ не писали о Наурозе ничего.
1999 г.: Науроз не освещали в СМИ, так как газеты, работавшие в традиции свободной прессы, были закрыты. Milliyet опубликовала новость под заголовком «Множество задержаний в день Науроза».
Двухтысячные
2000 г.: Газета Ozgür Bakış вышла с передовицей «Этот огонь никогда не погаснет». Milliyet сообщила о том, что шины, которые собирались сжечь в день Науроза, собрали полицейские, опубликовав текст «Покрышки под арестом» и обратив внимание на «меры предосторожности», принятые в Амеде (Диярбакыре). Газета Cumhuriyet напечатала текст «Энтузиазм Науроза», отметив, что во время празднования на первый план вышли мирные лозунги.
2001 г.: Издание Yedinci Gündem опубликовала статью «1 миллион человек написали «Народную программу» к Наурозу: Земля, небо и великолепие». Хотя Milliyet не публиковала соответствующих новостей на следующий день после празднования, очередной номер вышел с некрологом, посвященным начальнику полиции Диярбакыра Гаффару Окану, который был убит 24 января 2001 года. Новость была подана под заголовком «Гаффар тоже был на Наурозе».
2002 г.: Празднование Науроза было запрещено по всей Турции, но люди вышли на улицы, несмотря на запрет. Газета Yedinci Gündem вышла с передовицей под заголовком «Науроз не признает запретов». Milliyet опубликовала текст «Огонь Науроза пострадал в этом году».
2003 г.: Газета Ozgür Gündem снова вышла с заголовком «Огонь Науроза против Дехака». Проправительственные газеты полностью проигнорировали празднование, посвятив целые страницы войне в Ираке. Только газета Cumhuriyet напечатала новость под заголовком «Пусть это будет предвестником мира» на внутренней полосе.
2004 г.: Газета Ulkede Ozgür Gündem вышла с передовицей «Народ марширует к свободе». Издание Milliyet опубликовало новость «Журналист был избит во время празднования Науроза» на внутренней полосе.
2005 г.: Ulkede Ozgür Gündem широко освещала праздничные мероприятия в статье под заголовком «Это другой Науроз». Однако, газета не дошла до читателей, поскольку 12-й высший уголовный суд Стамбула принял решение конфисковать материалы, и тираж не вышел в печать. Milliyet, напротив, опубликовала свои новости о Новом годе под заголовком «В тени Оджалана...».
2006 г.: Ulkede Ozgür Gündem опубликовала текст «Народное послание на Новый год». Газета Milliyet написала о том, как государственные чиновники встречают этот день, в статье под заголовком «Протокол в огне». На внутренней полосе был опубликован текст «Этот день напоминает демонстрацию РПК».
2007 г.: Газета Güncel встретила читателей заголовком «С праздником Науроза!», Milliyet же рассказывала о программах, в которых участвовали в этот день государственные чиновники.
2008 г.: Газета Haftaya Bakış вышла под заголовком «Новый год демократической автономии».
2009 г.: Газета Günlük напечатала статью «Миллионы сделали свой выбор», сообщив, что во время празднования Нового года была принята народная декларация. Cumhuriyet увидела в праздновании Нового года предвыборный посыл и выпустила на первой полосе статью «Празднование превратилось в демонстрацию силы Партии демократического общества».
Науроз в 2010-х
2010 г.: Газета Günlük вышла с заголовком «Новый год на небе и на земле: Миллионы сказали «да». Cumhuriyet напечатала статью «Народы Турции отпраздновали Науроз», Milliyet – «Сотни тысяч встретили Науроз без происшествий», Sabah Newspaper – «Ноль инцидентов в день праздника», а газета Star вышла со статьей «Язык Науроза – мир».
2011 г.: Издание Günlük осветило торжества под заголовком «Дети Кавы на пути к свободе». Sabah сообщила о нападениях сотрудников полиции, которые помешали встрече Науроза, под заголовком «Вот как празднуется Науроз». Газета Cumhuriyet напечатала статью «Десятки тысяч людей отпраздновали Новый год» на первой странице.
2012 г.: Праздничные мероприятия, запланированные на 21 марта, были запрещены Министерством внутренних дел. Газета Gündem опубликовала статью «Науроз бросает вызов», рассказав о борьбе сотен тысяч людей, вышедших на улицы, несмотря на запрет. Основные СМИ, напротив, вышли с похожими заголовками. Güneş опубликовала текст «Полиция против ПМД – 1:0», Radikal Newspaper – «Упрямство унесло жизни», Gündem – «Террор в Науроз», Akşam – «Они жгли и разрушали», Habertürk – «Посмотрите на праздник!», Hürriyet – «Огонь обиды», Sabah – «Что это за Науроз?», Sözcü – «Они сожгли его и забросали камнями – это называется Ид», Star – «Оружие, насилие, огонь, Науроз», Akit – «ПМД снова разрушает», Zaman – «Они пытались поджечь улицы огнем Науроза». Cumhuriyet опубликовала статью «Один погибший в начале праздника», Taraf – «Газовая катастрофа в день Науроза», а Birgün – «Они убили весну».
2013 г.: Газета Ozgür Gündem опубликовала статью «Призыв Оджалана: Началась новая эра» и ролик со следующими словами: «Я говорю это в присутствии миллионов людей, которые прислушались к моему призыву; теперь начинается новая эра, на первый план выходит политика, а не оружие. Это не конец, это новое начало». Sabah выпустила статью «РПК отступает», Posta Newspaper – «Мандела преуспел, Оджалан тоже», Habertürk – «Время мира», Zaman – «Призыв к РПК – эра оружия закончилась». Газета Vatan опубликовала статью «Прощание с оружием после потери 35 тысяч жизней», Taraf – «Науроз новой эры», Cumhuriyet – «Переходный этап и новая эра», Yeni Şafak – «Оружие замолчало, пришло время мира», Evrensel – «Компас Амеда указывает в сторону мира».
2014 г.: Послание Оджалана привлекло внимание к Наурозу в 2014 году, и десятки национальных и международных новостных каналов вели прямые трансляции из Амеда, освещая «исторический день». Газета Ozgür Gündem вышла с передовицей под заголовком «Приглашение к великому миру». Газета Akşam опубликовала текст «Весна решения», Milliyet – «Послание решимости», Sabah – «Новое решение в день Науроза», Habertürk – «Мы не боимся заключить мир», а Star – «Науроз мира».
2015 г.: Ozgür Gündem опубликовала послание курдского лидера Абдуллы Оджалана под заголовком «Историческое послание Оджалана народам и государствам мира в присутствии апокалиптического сообщества: Настало время демократии». Газета Evrensel тоже напечатала послание Оджалана под заголовком «Ответственность лежит на государстве». Milliyet прокомментировала слова главы ПНД Девлета Бахчели в статье «Письмо о предательстве», Sabah упомянула обращение Эрдогана в тексте «Процесс решения охватывает всю Турцию», Cumhuriyet напечатала статью «Восстание против президентского дворца», Posta – «Все были воодушевлены», Zaman – «Призыв попрощаться с оружием», Sözcü – «Обращение к тем, кто читает послания с Имралы: Мы хотим видеть Тайипа и Оджалана рука об руку на этой площади», а Star использовала слова Эрдогана в своем заголовке «Делегаты легитимизируют «остров».
2016 г.: Ozgür Gündem опубликовала статью «Решение находится в тюрьме на Имралы», рассказав о том, что миллионы людей встретили Науроз в Амеде (Диярбакыре). Газета Evrensel напечатала текст под заголовком «Послание с Науроза в Амеде: пускай начнутся переговоры», а Cumhuriyet опубликовала статью «Мир наступит через неделю». Sabah использовала заголовок «Диярбакыр не сдался», опубликовав статью с фотографией, сделанной ранним утром. Газеты Posta и Milliyet описали тот факт, что правоохранительные органы блокировали район, как «принятые властями меры». Издание Zaman сообщило, что «Новый год в Диярбакыре был скучным», а газета Sözcü напечатала текст «Предатели устроили шоу в Диярбакыре: Позор тем, кто это сделал, и тем, кто это устроил».
2017 г.: Встреча Науроза совпала с конституционным референдумом, и газета Ozgürlükçü Demokrasi опубликовала статью «Это народная воля», Cumhuriyet – «Огонь Науроза горел во имя мира», а Evrensel – «Мир в добре, и добро в мире». Эти газеты вынесли в свои заголовки пожелания миллионов людей, пока провластные СМИ следовали стратегии правительства. Газета Star использовала заголовок «Огонь Науроза догорел без происшествий», Milliyet проигнорировала сотни тысяч людей, заполнивших площади в этом году, и подала мероприятия, организованные администрацией Стамбула, как «энтузиазм Науроза».
2018 г.: Ozgürlükçü Demokrasi опубликовала статью «Огонь Нового года очистит Африн». Газета Evrensel заявила, что «вышедшие на митинги в честь Нового года по всей Турции требовали мира», и опубликовала статью «У мира есть хозяин». Газета Hürriyet вышла с передовицей под заголовком «Зажгли костры, отпраздновав Новый год», в которой рассказала о Наурозе, а газета Cumhuriyet опубликовала текст «Огонь Науроза был зажжен ради новой надежды». Газета Star вышла с новостью «Науроз освобожден», а прочие печатные издания проигнорировали волю миллионов людей, заполнивших площади.
2019 г.: Газета Yeni Yaşam вышла со статьей «Мы победим в этот день и разрушим изоляцию», а газета Evrensel напечатала текст «Народ сказал, что мы здесь». Издание Birgün опубликовало небольшой материал под заголовком «Новый год встретили с большим энтузиазмом». В выпуске Sözcü вышел новостной материал «Турция отпраздновала Науроз с энтузиазмом», Güneş сообщила об «Энтузиазме Науроза», а газета Cumhuriyet напечатала статью «Десятки тысяч отпраздновали Новый год». Cumhuriyet рассказала о праздновании, собравшем сотни тысяч человек, как о небольшой новости.
2020 г.: В 2020 году массовые празднования Науроза были отменены из-за коронавируса, поразившего весь мир. Однако, люди праздновали Новый год, зажигая огни на балконах своих домов вечером 21 марта, пусть и символически.
2021 г.: Газета Yeni Yaşam объявила Науроз в Амеде, который не праздновали из-за пандемии, «Новым годом свободы». Газета Birgün, напротив, отметила, что праздник состоялся, несмотря на давление со стороны правительства, опубликовав на первой странице статью под заголовком «Сопротивление в Новый год». Газета Milliyet выбрала заголовок «Радость Науроза».
2022 г.: Yeni Yaşam обратилась к читателям с текстом под заголовком «Науроз победы», а Evrensel – «Науроз в Амеде: послание о равном гражданстве в условиях полицейской блокады». Проправительственные СМИ широко освещали официальные торжества, но едва упомянули о произошедших задержаниях, назвав Новый год в Амеде, на который пришли сотни тысяч человек, «эксцессом».
2023 г.: Yeni Yaşam написала о встрече Науроза под заголовком «Свободу узникам Имралы». Evrensel использовала заголовок «Науроз 2023 в Амеде: Прощание с правительством ПСР/ПНД», Birgün опубликовала статью «Сообщение Санджара, которое мы отправим этому правительству». Sözcü напечатала новостной материал «Науроз отпраздновали в Амеде», тогда как газеты Milliyet, Hürriyet, Yeni Şafak и Aydınlık проигнорировали энтузиазм населения и прокомментировали нападения полиции на участников шествий и задержания, используя выражение «терроризм».