20 лет назад произошло восстание в Камышло
12 марта 2004 года в Камышло вспыхнуло восстание, которое быстро распространилось на всю Рожаву. Свидетели и участники рассказывают о событиях и политической атмосфере того времени.
12 марта 2004 года в Камышло вспыхнуло восстание, которое быстро распространилось на всю Рожаву. Свидетели и участники рассказывают о событиях и политической атмосфере того времени.
12 марта 2004 года 32 курда были убиты в ходе столкновений, организованных сирийским режимом Баас после футбольного матча в Камышло. После этой бойни вспыхнуло восстание, которое распространилось по всей Рожаве и даже на Алеппо и Дамаск. «Серхильдан Камышло» считается первым массовым восстанием в Рожаве. Оно совпало с тем временем, когда в Ираке был свергнут Саддам Хусейн и состоялись совместные заседания кабинета министров Турции и Сирии.
Очевидцы событий того времени пообщались с агентством «Фират». Хелил Юсуф потерял своего сына во время бойни, а позже ослеп от перенесенных пыток. Велид Чоли является сотрудником Евфратского центра стратегических исследований и в то время находился на футбольном стадионе. Чинар Салих, который также работает в Евфратском центре, рассказал о политической и социологической подоплеке бойни и вспыхнувшего в результате неё восстания.
Чинар Салих: В Сирии национальное государство создало склонную к ненависти типологию граждан. После падения Саддама Хусейна в Ираке они собирались организовать политическое столкновение, и этим местом стал стадион Камышло. Но есть еще один момент, который был подозрительным. Во время правления отца Башара Асада между Сирией и Турцией было подписано Аданское соглашение. Таким образом, Сирия была почти превращена в провинцию Турции. Сирия широко распахнула свои двери перед турецким государством и правительством Эрдогана. Это тоже подготовило определенную почву для этих событий.
Хелил Юсуф: Моему сыну Ахмеду в то время было 25 лет. 12 марта он пришел с другом ко мне и сказал, что идет на стадион на футбольный матч.
Велид Чоли: Я тоже был одним из тех, кто пришел на матч. Обычно я нечасто бывал на стадионе, но в тот день договорился встретиться на матче с другом. По ошибке мы воспользовались тем же входом, что и болельщики, прибывшие из Дейр эз-Зора. Таким образом, мы могли видеть их вблизи. Они вели себя очень агрессивно и просто кипели от ненависти. У всех были с собой термосы. Конечно, мы только потом узнали, что в них было.
Атмосфера 12 марта
Чинар Салих: В то время Сирия находилась в состоянии бедствия, которое было похоже на ситуацию в Ираке. Сирия была окружена, блокирована, изолирована. Правительство хотело прорвать эту блокаду и улучшить отношения с зарубежными странами. Турция считалась важной опорой международной системы. Связи должны были быть установлены через Турцию. В этой атмосфере и состоялись события 12 марта. Все было подготовлено заранее. Курды слабы, за ними никто не стоит, мы можем их бить и ломать. На основе этого это мы должны создать общую почву, думали они.
Лозунги в поддержку Саддама
Хелил Юсуф: Автобусы с большим количеством людей приехали в город. Они высовывали головы из автобусов и выкрикивали лозунги в поддержку Саддама. Они выкрикивали слова неприязни в отношении курдов. Их лица, их поведение – все излучало гнев.
Велид Чоли: Вскоре после того, как мы заняли свои места на стадионе, в нас стали бросать камни. Они выкрикивали шовинистические лозунги и оскорбляли курдов и их ценности. Они кричали: «Да здравствует Саддам!». Произошла конфронтация.
Первые три смерти
Хелил Юсуф: Когда я пришел домой на обед, мне позвонили по телефону и сказали, что на стадионе произошли столкновения, и три человека были затоптаны насмерть. Я сразу же отправился на стадион. Это была атмосфера, похожая на Судный день.
Хелил Юсуф: Камни, которые были брошены в нас, были доставлены на стадион в термосах, о которых я вам рассказывал. Ножи, палки – все было при них. Болельщики Камышло были совершенно не готовы к этому. Они просто хотели посмотреть игру. Три человека были убиты в давке, которая последовала за бросками камней. Полиция была на месте происшествия, но не вмешивалась.
Хелил Юсуф: Я пошел на стадион, чтобы посмотреть, что там происходит. Летел дождь из камней. Они собрали кучу камней и напали при помощи них. Я сказал Ахмеду идти домой. Он ответил, что курды оскорблены и он не уйдет.
Когда речь заходит о курдах, противоречия прекращаются
Чинар Салих: Поскольку курдский вопрос находится в центре многих проблем на Ближнем Востоке, многие существующие противоречия прекращаются, когда речь заходит о курдах. Например, прекращается шиито-суннитское разделение. Мы усвоили этот опыт в течение этих лет.
Велид Чоли: Когда мы вышли со стадиона, то увидели, что там собрались люди из Камышло. Народ просто хотел, чтобы виновные были привлечены к ответственности. Вместо этого полиция начала стрелять по толпе.
Хелил Юсуф: Мне сказали, что Ахмед, возможно, уже ушел домой. Поэтому я пошел домой, но его там не было. Я вернулся на стадион. В общем такси другой пассажир сообщил, что был застрелен молодой человек. Он описал погибшего, и я помню, как кричал: «Это мой сын!». Водитель повернулся ко мне и сказал: «Сотни тысяч людей стоят там, откуда ты знаешь, что это твой сын?». Мы ехали дальше, но были вынуждены повернуть назад из-за оружия, направленного на нас повсюду. Когда я вернулся в наш дом в Хилелие, там сидел покрытый пылью юноша из моих родственников. Когда я спросил его, что с ним случилось, он сказал, плача: «Мы потеряли Ахмеда».
Откуда я мог знать, что эта пуля попала в моего сына и что эта единственная пуля вызвала восстание от Дерика до Сарекание и далее до Африна, Алеппо и Дамаска?
Велид Чоли: На следующий день мертвых должны были похоронить. Государство ввело комендантский час, но это только привело к еще большему гневу, и люди хлынули на улицы. И тут на них напали. Всего было убито 32 человека, сотни получили ранения. По всей Рожаве, а также в Дамаске, Алеппо и других городах курды, независимо от их политических взглядов, вышли на улицы и потребовали привлечения виновных к ответственности.
Политические партии не играли никакой роли
Чинар Салих: Это восстание застало государство врасплох. Вошло в привычку, что в людей постоянно стреляют и убивают, и все об этом молчат. Но это восстание не было организовано. Ни одна партия или политическая сила не была готова к этому. В других частях Курдистана такого рефлекса со стороны «малого юга» (прежнее название Рожавы) тоже не ожидали. Политические партии не играли серьезной роли в этом восстании. Некоторые, наоборот, сыграли негативную роль. Особенностью событий была естественная реакция населения против угнетения, имевшая место в этом восстании.
Велид Чоли: Эти инциденты продолжались несколько дней. После этого было объявлено чрезвычайное положение. Начались аресты и пытки. Некоторые не выдержали этих пыток. Курды больше не могли свободно передвигаться. Позже начался период экономического давления. Люди становились все беднее и беднее и уже не могли зарабатывать себе на жизнь. Поэтому началась миграция рабочей силы в мегаполисы. Так продолжалось до 2011 года.
Подземелья, голод, деградация
Чинар Салих: Было большое восстание, но оно было сломлено, потому что не получило никакой поддержки. На самом деле мы должны посмотреть на то, что произошло потом. Тюрьмы были переполнены. По крайней мере один человек из каждой семьи попал в тюрьму. Народ был подавлен. Многие переехали в города. Курды не хотели оставаться в Рожаве. В городах Сирии людям тоже пришлось очень тяжело. Им приходилось делать все ради куска хлеба. Они пытались отнять у них чувство собственного достоинства.
После 12 марта государство очень боялось курдов. Поэтому оно поставило целью разделить их. Может быть, оно также взяло пример с турецких действий в Северном Курдистане. Это были те дни, когда Эрдоган встречался с семьей Асада. Курдов хотели стереть с лица земли, посадив в тюрьму, уморить голодом и загнать в города метрополии. Много лет назад турецкое государство выработало стратегию, согласно которой курдов в курдских городах должно быть не более десяти процентов населения. То же самое было сделано и здесь после 12 марта.
Даже похороны подверглись нападению
Хелил Юсуф: Мы отправились со многими людьми похоронить погибших. Там на нас тоже напали, много молодых людей погибло. Тюрьмы были полны курдами. Молодые люди были отправлены в тюрьмы в Хасаке и Дамаске. Через несколько дней, когда траур закончился, я решил установить свой торговый лоток в центре города. Мухабарат [сирийская Секретная служба] остановила нашу машину на улице. Они хотели проверить удостоверения личности. Я достал из кармана свое удостоверение и протянул его им. Меня бросили на землю и избили на том основании, что у меня в руке была сигарета. Пять или шесть человек пинали меня по голове и говорили, что они играют в мяч. Я потерял сознание. Позже мое зрение ухудшилось, и я ослеп.
Огонь мести
Чинар Салих: Надо совершенно ясно сказать, что если бы не произошла революция в Рожаве и все продолжалось бы так же, то сегодня в Рожаве не было бы ничего курдского. Но революция могла бы быть еще более успешной, если бы не было 12 марта. Потому что революцию совершили только те, кто остался после 2004 года.
Дело дошло до того, что люди даже не показывали цвета – желтый, красный и зеленый – одновременно, потому что за это их могли арестовать и подвергнуть пыткам. Но в душе люди чувствовали постоянно горящий огонь жажды мести. Этот пожар так и не был потушен.