Бахоз ушел первым, за ним – остальные

Бахоз, Бекас, Чалак и Хавар – молодые люди из восточного Курдистана.

Бахоз, Бекас, Чалак и Хавар – молодые люди из восточного Курдистана. Когда Бахоз сказал, что отправится в Рожаву, никто не понял, о чем он говорил. Потом за ним следом ушли Чалак и Бекас. Последним был Хавар, который сегодня сражается в горах за всех своих товарищей.

Хавар ждал визита товарищей, которых не видел уже давно. При этом он как раз собирался на задание вместе со своими спутниками и потому решил сделать небольшой перерыв. За десять минут до прибытия гостей они узнали об их визите по радио. Хавар не стал терять времени и наполнил чистой водой из горного ручья закопченный походный чайник. У этой воды неповторимый вкус. Он собрал хворост и разжег костер. По его мнению, партизанский чай – важная часть жизни бойцов. А в сочетании с домашним сыром и свежим хлебом это лучшее меню в мире.

Пока чай закипал, гости спустились по узкой тропе один за другим. Радость воссоединения была видна на их лицах. Все тепло поприветствовали друг друга. Затем они сели у костра и разговорились. Они не виделись уже долгое время. Кто-то спросил Хавара, как он вступил в ряды партизан. И он начал свой рассказ:

«В тот год бушевала война в Рожаве. Мы были маленькой дружеской компанией: Бахоз, Бекас, Чалак и я. Однажды мы сидели вместе, и Бахоз сказал, что хочет уйти в Рожаву. Мы замерли и посмотрели друг на друга. Что он хотел этим сказать? Мы ничего не знали о революции Рожавы или курдской освободительной борьбе. Мало что мы знали и о Партии свободной жизни в Курдистане, кроме того, что она существовала и её целей в общих чертах.

И в такой ситуации Бахоз заявил, что хочет идти в Рожаву. Через несколько дней он пропал. Мы искали его и расспрашивали родственников, а потом узнали, что он ушел. Затем ушли еще двое, в конце концов за ними последовал и я. Через некоторое время я узнал, что мои друзья пали один за другим. Чтобы прожить жизнь, достойную их памяти, я продолжаю свою борьбу в полную силу».

Закончив свой рассказ, он налил всем чаю. Он принес хлеб и сыр, чтобы каждый разделил партизанский обед. Потом потянулся к эрбане (традиционному курдскому барабану) и начал выбивать мелодии для гостей. Вероятно, в Рожхилате нет никого, кто не имел бы интереса к музыке. Хавар научился игре на эрбане в своей семье, а теперь исполнял на нем мелодии для партизан, подпевая ритму. Его голос отражали скалы, и эхо возвращало его слова. Когда гости попрощались с Хаваром, он взял оружие и барабан и отправился на встречу со своими товарищами.