Граждане, пострадавшие от турецких атак, рассказали о своих тяготах
Население значительной части северо-восточной Сирии лишилось электричества, воды и топлива из-за турецких атак. Жительницы Камышло рассказали о своих тяготах.
Население значительной части северо-восточной Сирии лишилось электричества, воды и топлива из-за турецких атак. Жительницы Камышло рассказали о своих тяготах.
В районе Кудурбек в кантоне Камышло проживает более 6 500 семей. Здесь семь муниципалитетов, восемь пекарен и школа. После последней волны нападений со стороны Турции в районе прекратилось водоснабжение, остановилась подача электричества. ANF удалось поговорить с двумя женщинами из Кудурбека о том, в каких условиях приходится жить населению.
Сухейла Шукри состоит в ПДС (Партия «Демократический союз»). Женщина заявила, что атаки турецких ВВС направлены не против отдельного народа, но против всего населения автономного региона северо-восточной Сирии. Она сказала: «Мишенями ударов стали объекты гражданской инфраструктуры – электростанции, водонапорные станции и сети снабжения топливом. В домах нет ни электричества, ни воды. Больницы и школы подверглись бомбардировкам. Это массовое истребление. Людей принуждают к миграции, но мы боремся с этой политикой. Наш народ никогда не покинет землю, на которой мы родились и выросли. Наши условия жизни могут быть сложными, и люди понимают, что они могут стать еще сложнее. Но их воля сильна. Из-за авиаударов у нас больше нет воды, но местная администрация возит воду населению в цистернах. Мы не бросим родину, даже если у нас не будет воды и хлеба. После оккупации Африна, Гре Спи и Сарекание мы не позволим оккупировать еще один город. Мы живем за счет собственных ресурсов и все этапы нашего развития были непростыми. Турция стремится уничтожить инфраструктуру, поддерживающую жизнь людей».
Дети болеют от страха
Шукри добавила, что в каждой семье есть дети и пожилые люди: «Нехватка воды и топлива – очень серьезная проблема. Дети и пожилые люди особенно тяжело переносят холодную погоду. Многие заболели. Дети напуганы. Занятия в школах приходится временно отменять, потому что здания школ постоянно обстреливают. У наших стариков много проблем со здоровьем. Как им жить без отопления в такую холодную погоду?»
Другие страны молчат
Женщина подчеркнула: «Автономная администрация всегда поддерживала свое население. Люди тоже помогают друг другу. Народы северо-восточной Сирии видят политику фашистского турецкого режима насквозь. Люди защищают друг друга, они не оставляют никого один на один с бедой в трудные дни. Державы международной арены молчат, потому что фактически соучаствуют в том, что творит режим Эрдогана. Институты и организации, которые якобы защищают права человека, игнорируют массовые убийства нашего мирного населения. Инфраструктура региона – то, что позволяет нам выживать. Если страны-гаранты молчат, они должны уйти отсюда. Наши граждане никому не причиняют вреда. Люди, живущие здесь, просто добились своих прав и теперь хотят жить свободно. Тот, кто молчит об их положении, находится на стороне агрессора. Наш народ должен сохранять свое единство и сражаться плечом к плечу».
Бехие Хасан, которая также живет в Кудурбеке, задалась вопросом: «Какой ущерб нанесли Турции наши объекты водоснабжения, сети распределения дизельного топлива, типографии и пекарни? Наша инфраструктура, оказавшаяся под ударом, – источник средств к существованию для людей. Теперь у нас нет ни электричества, ни воды. Турция называет себя мусульманской страной, но как это совместимо с исламом? Наши соседи – очень старые люди. Мы проложили для них новую линию электропередачи. Но мы не будем знать, что делать, когда закончится дизельное топливо. В нашу квартиру электричество поступает по линии от других соседей. Если бы они не делились с нами своей электроэнергией, сейчас наша жизнь была бы намного сложнее. Будь Турция мусульманской страной, она бы не атаковала людей, не оставляла бы их без еды и воды. Как можно выжить зимой без дизельного топлива? Тот, у кого ещё есть топливо, израсходует его и больше не сможет найти».
Без дизельного топлива нет электричества
Наша собеседница добавила: «Если мы не можем поддерживать чистоту в доме и принимать душ, мы рискуем заболеть. Вода – это источник жизни. У наших соседей есть колодец. Чтобы набрать воду из колодца, нам нужен генератор. Если дизельное топливо заканчивается, ситуация резко ухудшается. Здесь много больных. Например, люди, нуждающиеся в диализе, оказались в смертельной опасности. Им нужна чистая вода, а воды нет, и диализный центр разбомбили. Они не могут лечиться. Наших сограждан убивают».
Либо мы умрем вместе, либо получим свободу
Хасан говорит: «Магазины закрыты, потому что в этих зданиях нет электричества. Ателье не могут работать из-за проблем с электроснабжением. Дети не могут ходить в школу. Зачем нашим детям знать, что такое война? Они постоянно спрашивают о школе и не могут учиться. Им страшно, потому что мы живем в темноте. Они хотят посмотреть телевизор, но мы не можем его включить. Нападения сказываются на них крайне негативно. Турецкие ВВС атакуют всех, включая детей и стариков. Арабы, курды, ассирийские христиане, армяне и черкесский народ преодолеют эти тяжелые времена вместе. Наш лозунг звучит так: либо мы умрем вместе, либо будем жить свободно вместе. Мы едины, мы не покинем нашу страну, даже если будем голодать и страдать от жажды, пока не освободим эти земли от наемников».