История песни Vaye PKK`ê rabû
Вскоре после основания Рабочей партии Курдистана (РПК) появилась песня, которая быстро стала достоянием курдского народа во всех частях Курдистана. Какова история этой песни?
Вскоре после основания Рабочей партии Курдистана (РПК) появилась песня, которая быстро стала достоянием курдского народа во всех частях Курдистана. Какова история этой песни?
Первые годы существования РПК в целом характеризовались всплеском творческой активности: тысячи поэтов сочиняли стихи и песни, посвящённые партии и её бойцам.
Теджуддин Хусейн был одним из таких поэтов. Он родился в посёлке Гарр-Мир, расположенном между Хасакой и Амудой в Рожаве (западном Курдистане). За свою жизнь он успел исколесить множество стран, включая Саудовскую Аравию, Ливан и Эмираты.
В 70-х годах прошлого столетия он проходил военную службу в Дамаске. Тогда он услышал по BBC о курдском восстании в Бакуре (северном Курдистане). Будучи воодушевлённым данным событием, он написал стих «Курды восстали и заняли горы».
В 1980-х годах он познакомился лично со многими активистами РПК в Саудовской Аравии. Так он узнал больше о курдском национально-освободительном движении.
В Королевстве Теджуддин Хусейн впервые увидел фотографию Абдуллы Оджалана. После этого он вернулся в Дамаск, к одному из родственников, знавших лидера Абдуллы Оджалана. Тогда он вспомнил один старый стих, и в 1981 году на его основе он сочинил стихотворение «Вот и появилась РПК» ("Vaye PKK`ê rabû"?). В нём он рассказывает о появлении данной силы, о подвигах её бойцов в горах Курдистана, об их героизме, проявленном в боях с врагом. В ней же он говорит о неизбежной победе курдского народа.
Vaye PKK`e rabû
Deşt û çiyan belav bû
Kulîlkên welat sor bû
Bilbil bi gulan şa bû
Wek şêran daketin şer
Hesinin dil û ceger
Bi şev pêde ranazin
Ta ku rojê bînin der
Hemû karkerên cîhan
Xortên rindî xwendevan
Dil şabûn bi şerê wan
Teva destê xwe da wan
Va bilbil dike fîxan
Mizgîn dide hevalan
Pîroz dike cejna wan
Sed her bijî Kurdistan
Keça Kurdî rojhilat
Xemla xwe daye welat
Mizgîn li te hevalê
Roja şadî va ye hat
Стих в скором времени был переложен на музыку и стал песней
В 1989 году, когда Теджуддин Хусейн вновь работал в Саудовской Аравии, популярностью пользовался Халиль Хемкин, который также тогда находился в этом государстве. Ему понравились слова песни, он стал их исполнять под аккомпанемент гитары. Тогда же он решил записать песню.
Автор слов смог передать кассету с записью в Рожаву. Его друзья и родственники быстро её распространили. Она стала пользоваться большим успехом, настолько большим, что вскоре достать кассету было уже почти невозможно.
Первая песня об РПК
В Рожаве Теджуддин Хусейн познакомился с Гарбато Айдын (Мезкин). Она услышала стих, сочинённый им, и однажды решила его исполнить сама. В 1983 году песня была записана голосами Мезкин и другой певицы, Сафаган. Эти песни также быстро распространялись. Они считаются одними из первых композиций, посвящённых Рабочей партии Курдистана.
Теджуддин Хусейн рассказывает, что РПК воплощает надежду курдского народа. Он подчеркивает: «С момента основания РПК в сердцах курдов живёт надежда. До сегодняшнего дня курдский народ продолжает верить в РПК, верить, что партия принесёт ему победу и освобождение!»