Курдское искусство и культура продолжают развиваться, несмотря на огромное давление со стороны режима. Фундамент этой работы был заложен в начале 90-х годов, и сегодня он позволил использовать курдский язык в общественной сфере, повысив национальное самосознание.
Озджан Атеш – один из актеров городского театра Амеда (Диярбакыра). Он поговорил с ANF о значимости курдских театральных постановок и о том, какой отклик получают эти пьесы у населения.
«Сегодня мы могли бы начать работать в системе и у нас были бы хорошие возможности, но когда ты предстаешь перед публикой и тебя не ценят, то работа, которую ты делаешь, не имеет значения», – говорит Атеш.
Публика открыта для культурных новшеств
Когда театральный коллектив доказывает свою компетентность и умеет вызвать интерес общества, он может увлечь публику за собой. Собеседник ANF подчеркнул, что даже когда труппа ставит пьесу на турецком языке, они всегда стараются подобрать историю, которая обращается к обществу и способна вызвать отклик в сердцах и умах людей. Театр Амеда учитывает социальную повестку дня: «В принципе, мы не ориентируемся на пьесы на турецком языке, но для тех, кто не говорит на курдском, мы привозим театральные труппы, которые играют спектакли на турецком, раз в месяц. В основном мы ставим пьесы на курдском языке при участии наших коллективов. У курдов отличное чувство юмора и долгая история борьбы. Они открыты для новшеств и экспериментов. Они чувствуют влияние культуры и искусства и нередко выражают желание принять участие в наших спектаклях или в нашей работе в целом».
Театр был создан, несмотря на все трудности
Атеш сказал, что занимается театральным искусством уже 20 лет, вспоминая историю городского театра: «Мы создаем постановки на курдском языке, чтобы защитить нашу культуру. В 2016 году в муниципалитет силовым решением назначили людей, лояльных правительству. Они намеревались упразднить курдский театр после того, как выгнали из муниципалитета наших представителей. Они хотели, чтобы мы ставили исключительно турецкие пьесы. Мы получили поддержку из Европы – некоторые организации пытались создать для нас возможности заниматься театральным искусством в Европе. Но мы хотели остаться здесь и развивать нашу культуру и искусство на родном языке, не отказываясь от своих ценностей и принципов. Мы не закрывали дверей перед теми, кто хотел нас поддержать. Мы люди, которые видят смысл в борьбе, для нас важнее творить среди своего народа. Мы поблагодарили тех, кто предлагал нам помощь за рубежом, и попросили их подумать о том, чтобы помочь нам остаться в Амеде».
Артисты – авангард общества
Атеш рассказывает о значимости курдского театра, вспоминая собственный творческий путь: «Например, у меня был учитель, который хотел, чтобы я и мои друзья, такие как Явуз Аккузу, вышли на рынок Стамбула, чтобы наша популярность и признание возросли. Он даже предложил нам стать нашим менеджером. Мы отклонили это предложение. Артисты – авангард своего общества. Если мы отвернемся от его проблем и нужд из-за сложностей любого масштаба, то потеряем свою способность творить. Поэтому мы будем стараться защищать и развивать курдский театр, насколько нам позволяют наши возможности. Допустим, сегодня мы могли бы начать работать в системе и у нас были бы хорошие возможности, но когда ты предстаешь перед публикой и тебя не ценят, то работа, которую ты делаешь, не имеет значения».