Состоялась публикация предварительного отчёта по итогам конференции «Двигаясь к решению вопроса обучения на родном языке: возможности, препятствия и рекомендации». Мероприятие было организовано отделением Профсоюза работников сферы образования и науки (Eğitim-Sen) в Амеде (Диярбакыр) и продлилось два дня.
Предварительный отчёт по итогам конференции был зачитан Стран Джиян — представительницей местного отделения Профсоюза.
Демократическое право на образование для всех
Стран Джиян подчеркнула, что право на образование – это фундаментальное право каждого человека, которое он обретает самим фактом рождения, и добавила, что права имеют ценность лишь в том случае, если существует возможность их реализации. Она указала на то, что подход, применяемый централизованной госструктурой, который игнорирует и даже пытается уничтожить многообразие, создаёт серьёзные барьеры для полноценной реализации права на образование. «Это ответственность и долг властей сделать так, чтобы запросы каждого человека на обучение, получение полноценного образования и самореализацию, обеспечивались гарантиями, поддерживаемыми в рамках закона как на местном, так и на глобальном уровне. Обеспечение демократического права на образование для всех и гарантия его реализации входят в базовый минимум обязанностей демократического конституционного государства».
Стран Джиян подчеркнула, что политическая повестка в Турции, курдская народная борьба и социальные нужды турецкого общества в очередной раз привели к тому, что мирное решение Курдского вопроса начали обсуждать на полном серьёзе. Она отметила: «Являясь правозащитной и гражданской организацией, Eğitim-Sen считает необходимым участвовать в глубокой дискуссии – в рамках сферы собственной компетенции – на тему того, каким образом предоставление возможности получать образование на родном языке может поспособствовать достижению социального мира. Всеобъемлющая конференция, затронувшая самые разные сферы – от языка, культуры и литературы до науки, закона и политики – дала свою оценку и предложила свои рекомендации на тему языковых прав, которые позволят пролить свет на этот процесс. Во время конференции, продолжавшейся два дня, мы выделили ключевые моменты основных вопросов. Фокус-группы, образованные нами для изучения следующих тем – конституционные нормы, педагогика, глобальный опыт и поиск ответа на вопрос «каковой должна быть наша альтернативная модель демократического образования?» – позволили заложить основу для дальнейшего всестороннего обсуждения вызовов, с которыми мы столкнулись.
Конституция 1982 года
Стран Джиян пояснила: «В контексте этого обсуждения можно отметить, что частично децентрализованная структура Оттоманской империи позволяла в какой-то степени сохранять культурную идентичность народов, входящих в её состав. Однако начиная с XIX века попытки создать единую централизованную систему приводили к всё большему и большему административному и культурному угнетению курдов и других народов. После принятия Конституции от 1924 года эта централизация стала всеобъемлющей, а права этнических и религиозных меньшинств были либо открыто попраны, либо их стало почти невозможно реализовывать на практике. Конституция 1982 года, продукт военного переворота от 12 сентября, закрепила политику отрицания и уничтожения, базирующуюся на турецком национализме, сделав невозможными любые изменения. Таким образом, даже дискуссии на тему прав курдов и других маргинализированных групп оказались под запретом».
Турецкая власть создаёт препятствия
Стран Джиян напомнила о том, как в 2000-х годах во время процесса вступления Турции в ЕС начались обсуждения права на образование на родном языке. Однако, по её словам, принятые на бумаге решения по реализации этого права, не были воплощены в жизнь. Джиян сказала следующее: «Турция ввела факультативные уроки курдского языка в средней школе, якобы для того чтобы предоставить право на обучение на родном языке, на самом же деле это было сделано, чтобы избежать полноценной дискуссии на эту тему. Однако даже принятые решения не были в итоге реализованы. Турецкие власти либо делали какие-то оговорки, создавая препятствия, либо открыто отказывалась соблюдать любые международные соглашения, включающие право или возможность предоставления образования на родном языке».
Возрождение языка является необходимостью
Стран Джиян подчеркнула, что язык – это одновременно и средство управления, и политический инструмент для власти. «Отсутствие возможности получать образование на родном языке – это форма угнетения, имеющая травматические последствия как для общества, так и для индивидуальных лиц. Ассимиляционные практики, отрицающие родной язык, подобны назначению ставленника извне для управления мозгом того или иного человека. Те, кто оказывается лишён образования на родном языке, очень часто вообще покидают образовательную систему. Это в свою очередь приводит к тому, что они выпадают из общественной сферы и дистанцируются от экономических процессов. Язык, который убрали из общественного пространства, слабеет и теряет значимость. С другой стороны, возрождение языка в публичном пространстве позволяет восстановить его статус, возродить к нему уважение. В то же время надо признать, что гарантия образования на родном языке в правовом поле сама по себе недостаточна, чтобы остановить ассимиляционный процесс. Для полноценной защиты языка его нужно возрождать. Для этого курды должны везде и всегда отстаивать своё право на получение образования на родном языке, говорить на нём повсюду, создавать такие пространства, где он будет активно использоваться, и развивать общественные ценности, способствующие его использованию».
Стран Джиян: «В первую очередь все общественные группы должны спланировать, инициировать и начать реализовывать на практике процесс формирования собственных ментальных рамок. В рамках ассимиляционного процесса тех людей, чей родной язык отличается от языка-доминанта, заставляют воспринимать собственные культуру и язык второстепенными и малозначимыми. В то время как диалект курдского Курманджи сталкивается со множеством проблем, другой диалект – Зазаки испытывает гораздо более серьёзные трудности. Даже для того чтобы просто назвать это диалект, применяются четыре разных термина. Нам срочно необходимо демографическое и географическое распространение курдских диалектов. Курдский язык должен рассматриваться как единое целое со всеми своими диалектами, при этом нужно учитывать специфику проблем каждого из диалектов и трудиться над искоренением этих проблем. Необходимы инклюзивные и интеграционные меры, для того чтобы все курдские диалекты могли быть использованы как язык обучения».
Перспектива женского освобождения
Стран Джиян подмечает, что рассматривание вопроса использования родного языка с учётом перспективы борьбы за женское освобождение является наиболее правильным с точки зрения истории и социологии подходом. «Если руководствоваться подобным подходом, то становится очевидно, что с первых лет существования Турецкой республики – в особенности это касается школ-интернатов для девочек – задачей властей было ассимилировать детей, оторвав их от родного языка. В то же самое время это является и целенаправленной попыткой подавить женскую культуру, берущую своё начало в родном языке. Вместо централизованного образования, направленного на стирание любых различий, подавление родных языков и приведение всех к единому знаменателю, нужно создавать языковые пространства, доступные не только для детей, но и для их родных. Сексистское мировоззрение, возведённое на пьедестал позитивизмом и охватывающее все сферы жизни, должно быть отвергнуто в рамках образовательной системы. Вместо этого основой должны стать взаимоотношения, основывающиеся на равноправии, такие, в рамках которых женщины и мужчины будут сосуществовать в равенстве и гармонии. В этом смысле подход к обучению на родном языке и перспективе женского освобождения имеет одну фундаментальную цель: это интегрирование экологического, демократического и освободительного измерений в процесс обучения».
Модель демократического образования
Стран Джиян подчёркивает, что модель демократического обучения должна соответствовать принципам демократической нации. «Важно, чтобы определения централизованной и демократической цивилизации отображали эту перспективу. Образование должно строиться вокруг таких концепций, как свобода мысли, поиск истины и самопознание, в рамках подхода, который поддерживает ценности свободы и равенства полов. Демократическая модель образования, базирующаяся на родном языке и предусматривающая равенство между мужчинами и женщинами, должна включать в себя следующие моменты: участие учеников в принятии решений, создание от имени коммун образовательных учреждений, а также формирование образовательных советов. Помимо этого, в рамках модели демократического образования учителей нужно знакомить с идеями демократической цивилизации.
В заключение – ради того, чтобы все граждане могли легко реализовывать своё право на обучение на родном языке – необходимо инициировать процесс внесения необходимых правок в Конституцию, чтобы закрепить эти права на самом высоком уровне. Конституция должна отражать общественный консенсус всех групп и сегментов общества, чтобы быть надёжным гарантом соблюдения прав граждан. В связи с этим власть в стране, являющаяся одним из главных акторов в деле переработки Конституции, должна преодолеть свой страх того, что образование на родном языке якобы приведёт к разделению и расколу».