Курдский историк говорит, что факт того, что в современной Турции люди до сих пор сталкиваются с репрессиями только за использование слова «Курдистан», которое представляет собой исторический термин, использовавшийся во многих книгах, документах, рукописях и фигурировавший на протяжении веков как на картах, так и в книгах древних исследователей и путешественников – настоящий позор.
Совсем недавно владелец курдского магазина Джемиль Ташкесен использовал слово «Курдистан», сказав: «Мы курды, а это Курдистан. Наша идентичность всегда отрицалась» в разговоре с главой «Хорошей партии» Мераль Акшенер. Ташкесен даже был задержан по обвинению в «пропаганде», но впоследствии был отпущен.
На фоне дебатов, развернувшихся вокруг риторики Ташкесена о Курдистане, на прошлой неделе был арестован другой курдский гражданин и ученый Хифзулла Кутум, столкнувшийся с травлей и обвинениями в пропаганде за использование аналогичного выражения Bijî Kurdistan (что означает «Да здравствует Курдистан!» на курдском языке).
Мехмет Байрак, выдающийся курдский историк, который сосредоточил свои исследования на курдологии и тюркологии, объяснил корреспонденту новостного агентства «МА» свои взгляды на дебаты о «Курдистане» в Турции.
Делясь своими воспоминаниями о 1980-х и 1990-х годах, Байрак сравнил и противопоставил репрессии, которым подвергаются курды сегодня, с опытом прошлого.
Байрак рассказал, что в 1989 году, когда он был главным редактором журнала Özgür Gelecek («Свободное будущее») и писал для этого же издания, против журнала было возбуждено в общей сложности 32 дела практически за каждое предложение, включавшее термин «курдский народ» или «Курдистан». В результате такого непрестанного судебного давления журнал был окончательно закрыт через год, выпустив всего восемь номеров.
В 1991 году Байрак стал автором первой в Турции книги о курдских фольклорных песнях, за что был привлечен к уголовной ответственности и предстал перед судом.
К 1993 году против ученого было возбуждено в общей сложности шесть дел за его книги по курдской истории и культуре. По всем из них он был оправдан.
«Курды – один из самых древних народов этой земли. На самом деле, даже в текстах, написанных до нашей эры, как в случае Ксенофонта и его сочинения «Анабасис», где он упоминает курдов под именем Кардучой, а древние земли курдов называет Кордуэн», – сказал ученый, добавив, что, несмотря на все исторические документы, многочисленные свидетельства и факты, курдская идентичность и Курдистан продолжают отрицаться.
Цитируя легендарного курдского интеллектуала и общественного деятеля Мусу Антера, которого курды ласково называют Дядя Муса, Байрак сказал, что курды были «мишенями и свидетелями истории Турции в течение по крайней мере последних 50 лет».
«Позорно, что людей до сих пор арестовывают и наказывают за использование этого древнего слова. До того, как общество было полностью тюркизировано и исламизировано, курдская земля называлась Курдистаном», – сказал он.
Он подчеркнул, что исторические факты нельзя изменить репрессиями.
«Во всех исторических источниках османского периода, будь то местные источники или западные, термин Курдистан рассматривается как название конкретной земли. И сегодняшний Курдистан определяется как Северный Курдистан, Южный Курдистан, Восточный Курдистан, Западный Курдистан и Центральный Курдистан».
В своей книге под названием «Зримая история курдов и Курдистана» Байрак перечисляет имена примерно 250 западных исследователей, которые упоминали курдов и Курдистан в своих путевых заметках.
«Помимо этих имен, существует множество западных источников, упоминающих земли курдов. Курдистан существовал на протяжении 4000 лет под разными названиями и существует сегодня».
Байрак упомянул, что Лозаннский мирный договор официально разделил древние земли Курдистана между четырьмя странами.
«Курдистан и курдский народ были разделены надвое договором Касре-Ширин (также известным как договор о Зухабском мире), и тогда это вызвало возмущение общественности. Но с Лозаннским договором земли Курдистана были де-факто и официально разделены на четыре части», – сказал он.
«На самом деле, именно курды заплатили цену за Лозаннский договор, и мы никогда не должны забывать об этом».
Байрак указал на различия между тем, что он обнаружил в официальных документах, и тем, как государственные власти действуют в реальности, когда дело касается использования слова «Курдистан».
«Позвольте мне сказать вам кое-что как автору, опубликовавшему множество секретных документов о курдах и курдском национальном движении»=, – подвел итоги ученый, – В секретных документах термин «Курдистан» используется в явном виде. Политическая позиция государства отрицает эту истину на виду, в то время как втайне, на заднем плане, оно полностью признает ее».